|
Hrvatska srednjovijekovna glazba
Antičo nasljeđe, mediteranizam i zapadnoeuropsko kršćanstvo konstante
su u kulturnom životu Hrvata i postojane koordinate koje su određivale
glazbeni život tijekom stoljeća. Najranija pismenost Hrvata pripada latinskom
jeziku. Potreba za organiziranim širenjem pismenosti pojavila se u 9.st.,
zajedno sa pokrštavanjem.
Sredinom 9. st. u kneževsku Hrvatsku bili su pozvani benediktinci koji
su brinuli za latinsku pismenost i crkvenu organizaciju na tom području.
Potkraj 9.st. Hrvati su upoznali i glagoljsko pismo koje je postalo hrvatskom
osobitošću.
Poseban je bio i položaj ranosrednjovjekovne crkve kod Hrvata na razmeđi
triju jurisdikcija: Rima, Carigrada i Akvileje. Ovisnost o tim trima ishodištima
crkvene nadležnosti ogledala se u raznolikim tipovima bogoslužja te u
glazbi koja je pratila liturgiju. Šturi podaci o glazbi u srednjem vijeku
svjedoče o dvojnosti, toliko karakterističnoj za Hrvatsku toga doba. S
jedne strane glazbeni se život razvijao na narodnom hrvatskom jeziku,
ali je istodobno trajao i na latinskome.
Najstariji sačuvani relikti glazbene kulture Hrvatske su sakralne provenijencije
i odnose se na latinske srednjovjekovne liturgijske rukopisne kodekse
s napjevima gregorijanskog korala. Ovi izvori nastaju kontinuirano od
11. stoljeća i dokazuju pripadnost glazbene prakse hrvatskih područja
krugu Rimske crkve.
2. Srednjovijekovna glazba u Hrvatskoj
2.1. Glagoljaško pjevanje
Specifičan fenomen srednjovjekovne hrvatske glazbe obalnoga područja (od
Istre, srednje Dalmacije do okolice Dubrovnika) i njegova kopnena zaleđa
koji se afirmira tijekom kasnog 9. stoljeća i traje u uvjetima usmene
predaje u nekim područjima sve do današnjih dana je tzv. glagoljaško pjevanje.
Glagoljaško pjevanje sačuvano je usmenom predajom kroz deset stoljeća
kao specifična hrvatska sastavnica liturgijskog pjevanja po obredu zapadne
crkve, jedinstveno po poziciji glagoljaštva u organizaciji zapadne crkve
kao i po kulturnoj tradiciji tri jezika (crkvenoslavenski, latinski, hrvatski)
i tri pisma (glagoljica, bosanica, latinica). Primilo je utjecaje iz Bizanta,
Akvileje, Rima i drugih crkvenih zapadnoeuropskih centara, te, s Česima
ima čak tri surazvojna doba, a posebnim ga čine slojevi folklornog glazbenog
izraza. Traje paralelno s latinskom tradicijom: od 9. do 17. stoljeća
u užem smislu, a do 20. stoljeća u širem smislu. Različite crkvene glazbe
kao i svjetovna folklorna glazba, crkvene pjesmarice poznatih i nepoznatih
autora imale su udjela u stvaranju glazbenih osobina. Danas se istražuje
na temelju dokumenata (među najvažnijim iz g.1248.,1252.), liturgijskih
uputa u rubrikama, rijetkih notnih zapisa i, najviše, zvučnih izvora i
transkripcija (mgt. od početka 20. st.). Postoje indicije da bi u Kijevskim
listićima (iz 10.st.) znakovi iznad određnih slova – slični točkicama
i zarezima – mogli biti znakovi za naglaske, možda čak i neki oblik prvotne
tzv. ekfonske notacije. Tek u 14. i 15. st, u Misalu kneza Novaka (1368.god.)
i Hrvojevu misalu (1403./1404.), nalaze se neobični znakovi – kružići,
točke, mali križići iznad slova – za koje se drži da bi mogli označavati
odnos teksta i napjeva. Za te vrlo netipične znakove nije sigurno da se
odnose na glazbeno izvođenje. Usto, kružići, točke i mali križići su vjerojatno
označavali način interpretacije teksta pri svečanim liturgijskim čitanjima
i služili su kao podsjetnik na već poznate melodijske formule. O pjevanju
hrvatskih svećenika glagoljaša u srednjem vijeku saznajemo iz sekundarnih
izvora, drevnih putopisa, kroničarskih zabilježaka, arhivskih dokumenata.
Zemljopisna rasprostranjenost pokazuje Istru, otoke (Krk, Cres, Lošinj,
Rab, Pag) i zaleđe Kvarnera, Dalmaciju (s otocima Hvar, Korčula, Brač,
Šolta, Vis) do Dubrovnika i Kotora, kao i zaleđe Splita, Zadra, Šibenika,
te, najvjerojatnije, sva područja koja naseljavaju Hrvati, u domovi i
iseljeništvu. Jedan od najstarijih pouzdanih podataka o hrvatskome crkvenom
pjevanju u primorskoj Hrvatskoj pružio je kardinal Boson, biograf i pratilac
pape Aleksandra III. Sa svojim bilješkama o laudama i kantikama u Zadru.
O laudama koje su se pjevale na latinskom jeziku izvješćuje splitski kroničar
Toma Arhiđakon. Bosonove i Tomine zabilješke o drevnom pjevanju na hrvatskome
i latinskome jeziku ne valja shvatiti doslovno jer su njihove usputne
zabilješke bile uklopljene u književna djela. Podatak o pjevanju lauda
nalazimo i u jednoj darovnici samostana sv. Krševana u Zadru iz 1190.
god. a pjevanje na zadarskom području dokumentirano je i u rukopisnoj
pjesmarici Šime Vitasovića iz 1677. godine. Tradicija pjevanja lauda i
kantika zadržala se na području hrvatskog priobalja, u Istri i Dalmaciji
tijekom cijeloga srednjeg vijeka i renesanse. Pomoću spomenutih Bosonovih,
Tominih i drugih književnih i arhivskih zapisa, današnji istraživači pokušavaju
razjasniti nedoumice koje se postavljaju prilikom snimanja i proučavanja
glagoljaškog pjesništva. Staroslavenski institut (Demetrova 11 u Zagrebu)
čuva zbirku snimaka glagoljaškog pjevanja u trajanju od c. 120 sati (156
arhivskih vrpci, 79 radnih vrpci). Istraživanjem glagoljaškog pjevanja
bave se Jerko Bezić, Gorana Doliner, Izak Špralja i drugi. Pojedini melografi
i istraživači glagoljaškog pjesništva su na otoku Krku prepoznali elemente
bizantskih liturgijskih napjeva. Bizantski su utjecaji na hrvatsko priobalje
dolazili ne toliko s istoka koliko posredstvom Venecije, tj. sa zapada.
Bogoslužje je oduvijek u Istri i Dalmaciji bilo zapadnoga tipa, bez obzira
na položaj Bizanta. U tradicionalno ruralnim sredinama glagoljaško pjevanje
kakvo danas možemo čuti očituje snažniji utjecaj raznih prijašnjih folklornih
naslaga. Sve te slojeve teško je razabrati, razlikovati i odrediti im
povjesna izvorišta. Posebnost glagoljaškog pjevanja jest to što je to
pjevanje liturgijske glazbe utemeljene u zapadnoj (rimskoj) tradiciji,
a na hrvatsko-crkvenoslavenskom jeziku. Glagoljaško pjevanje dio je slavenskog
bogoslužja rimskoga obreda, za razliku od istočnoga staroslavenskog pjevanja
– ruskoga, bugarskoga, srpskoga i makedonskoga. Liturgijsku su glazbu
na narodnom jeziku Hrvati njegovali još od srednjeg vijeka, dakle mnogo
prije Lutherove reformacije. Premda je glagoljaško pjevanje bilo podložno
utjecajima Bizanta i lokalnoga folklora, to je pjevanje po glavnim karakteristikama
ipak pripadalo rimskom obredu. U kasnijoj fazi, od 18.st. nadalje, kad
i vjernici laici počinju uz svećenike sudjelovati u pjevanju, glagoljaško
pjevanje sve više dobiva folklornu obojenost, pa mjesni pjevači četo pjevaju
i u jednostavnom višeglasju. Osobitosti glagoljaškog pjevanja i glagoljaštva
uopće, Sveta stolica je tolerirala i budno pratila.
2.2. Glazba na latinskom jeziku
Latinski srednjovjekovni liturgijski kodeksi prave su riznice domaćega
crkvenoga glazbenog repertoara, ponajviše koralnih napjeva. Bez latinskih
rukopisa nezamisliva je hrvatska glazba srednjeg vijeka.
Većina je dalmatinskih liturgijsko-glazbenih izvora za glazbu pisana beneventanskim
pismom (kaligrafskim pismom južne Italije i Dalmacije) i notirana notacijom
beneventanskoga tipa. To dokazuje snažne veze Dalmacije s južnotalijanskim
benediktinskim krugom u Beneventu. Beneventansko je pjevanje u južnotalijanskim
benediktinskim centrima Beneventu i Monte Cassinu nakon sredine 11. stoljeća
postupno zamijenjeno gregorijanskim pjevanjem i liturgijom. Naspram tomu,
dalmatinski centri Osor, Zadar, Trogir, Split, Dubrovnik i Kotor i dalje
njeguju beneventaki koral sve do kraja 13. stoljeća. Tada je i u Dalmaciji
beneventansko pjevanje u potpunosti zamijenjeno gregorijanskim koralom
kao službenim liturgijskim pjevanjem. Razlog dugom trajanju beneventanskog
pjevanja u Dalmaciji leži u činjenici da je ono na ovom prostoru bilo
simbol težnje za crkvenom neovisnošću dalmatinskih gradova u odnosu na
teritorijalne pretenzije Venecije i normandijske Italije. Najvažniji su
dalmatinski beneventanski glazbeni izvori: Zadarski (Čikin) časoslov iz
11. st., Osorski evanđelistar iz 11. stoljeća (Biblioteca Apostolica Vaticana,
Borg. lat. 339), kotorski Lekcionar-Pontifikal iz 12. stoljeća (Petrograd,
biblioteka Ruske akademije znanosti, F. no. 200), Missale Ragusinum (Dubrovački
misal) iz kasnog 13. stoljeća (Oxford, Bodleian Library, Can. liturg.
342), dubrovački Beneventanski liturgijski priručnik legende i obreda
blagdana sv. Nikole iz 11. stoljeća (Arhiv bratovštine svećenika u Dubrovniku),
Trogirski evanđelistar iz 13. stoljeća (Riznica katedrale u Trogiru).
Benevetanski evanđelistar sv. Marije (tzv.Većenegin evanđelistar), Benevetanski
evanđelistar sv. Šime ,Benevetanski evanđelistar (tzv. Čikin) i Officia
et Preces (Časoslov opatice Čike) pripadaju najvažnijim spomenicima hrvatskoga
glazbenoga srednjovjekovlja. U tim rukopisima profilira se već nekoliko
oblika specifičnih dalmatinskih benevetanskih neuma , a za pojedine napjeve
može se pretpostaviti da nisu preuzeti iz stranih predložaka, nego su
izvorno nastali na domaćem tlu. Tako su laude u Benevetanskom evanđelistaru
sv.Šime pisane u Zadru a možda i za Zadar. Te laude temeljile su se na
već postojećoj tradiciji pjevanja lauda na zadarskom području. Izvornost
glazbe u domaćim liturgijskim rukopisima relativno je lako naslutiti po
tekstovnim predlošcima ako donose podatke iz povijesti ili života lokalnih
svetaca.
Beneventanske jednoglasne napjeve koji zu notirani u spomenutim srednjovjekovnim
kodeksima karakterizira višeslojnost različitih glazbenih utjecajâ - od
izravnih utjecaja grčke liturgije do glazbe rimske liturgije. Stil ovog
pjevanja je arhaičan i izrazito ornamentalan.
Osim relikata beneventanske tradicije u arhivima Dalmacije postoji i nekoliko
nebenventanskih glazbenih kodeksa i fragmenata koji svjedoče međusobno
prožimanje utjecajâ različitih kultura i liturgija na dalmatinskim prostorima.
Među njima su šibenski Liber sequentiarium iz 11. stoljeća koji je dragocjen
dokaz prisutnosti južnonjemačkoga repertoara napjeva u srednjovjekovnoj
Dalmaciji. Posebno su zanimljive sekvence , njih 36, kojih je najvećim
dijelom (čak 26) autor Nokter Balbulus, znameniti učenjak, pjesnik i glazbenik
samostana St. Gallen u Švicarskoj. Nokterove sekvence, zatim oslikane
minijature te glazbeni repertoar zabilježen sanktgallenskim neumima vrijedno
su svjedočanstvo o prisutnosti karolinške pismenosti i glazbene kulture
na hrvatskom tlu. U istu skupinu nebeneventanskih izvora spadaju i sljedeći
izvori: fragment kodeksa iz Košljuna u kojem nalazimo notaciju sicilijansko-normandijskog
tipa, te niz fragmenata pisanih srednjotalijanskim notnim pismom koji
se danas čuvaju u Samostanu Male braće u Dubrovniku.
Znakovit trag višeglasnog crkvenog muziciranja nalazimo u Zadru - u Evanđelistaru
sv. Marije (tzv. Većenegin evanđelistar) iz 13. stoljeća u kojem je stavak
mise Sanctus uglazbljen u dvoglasnom stilu tipičnom za prve oblike europskoga
višeglasja. To je najraniji poznati primjer jednostavnoga višeglasja u
nekome od hrvatskih srednjovjekovnih rukopisa.
2.3. Ranosrednjovjekovni rukopisi u Zagrebu
Glazbu srednjovjekovnoga područja sjeverne Hrvatske možemo dokumentirano
pratiti od osnutka biskupije Zagreb. Ova je biskupija prvotno bila sufragan
mađarske nadbiskupije Ostrogon (Esztergom), a od godine 1180. pod jurizdikcijom
južnomađarske metropolije Kaloča. Kralj Ladislav postavio je za biskupa
zagrebačke katedrale učenog benediktinca pod imenom Duh koji je u Zagreb
donio nekoliko iznimno vrijednih i važnih crkvenih knjiga. U tom povijesnom
kontekstu prvi zagrebački biskup Duh započinje svoju liturgijsku djelatnost
na temelju glazbenih kodeksa donešenih upravo s mađarskog područja. Tri
su važna kodeksa temelj obreda i glazbe crkve zagrebačke tijekom 11. i
12. stoljeća. Ti su izvori danas pohranjeni u Metroplitanskoj knjižnici
u Zagrebu (kodeksi MR 126, MR 165 i MR 89). Do kraja 14.st. zagrebačka
je biskupska knjižnica imala stotinjak rukopisa i postala je kulturnom
ustanovom prvorazrednog značenja. Među najstarijim knjigama ima i onih
koji potječu iz dalmatinskih skriptorija – Dubrovnika, Splita, Zadra.
Raznovrsnost utjecaja i specifičnost bogoslužja očitovala se u glazbenoj
notaciji i glazbenom repertoaru. Tako je Sacramentarium sanctae Margarite
nastao krajem 11.st. najstariji dokument latinske liturgije u sjevernoj
Hrvatskoj a ima nekoliko sadržajnih slojeva: rimski, francuski, ugarski
i zagrebački. Spomenuti Sacramentarium jedan je od liturgijskih priručnika
na kojima se temeljio kasnije ustanovljen zagrebački obred.
Glazbeno-liturgijski rukopisi iz kontinentalne Hrvatske su već od 11.st.
bili pod snažnim utjecajem ugarskoga okružja i uklapali su se u srednjoeuropsku
tradiciju. Zagrebački rukopisi, pak, u njima očuvana sitnoslikarska kultura,
glazbeni repertoar i notacija, bili su još oplemenjeni doticajima s talijanskim
središtima, te južnohrvatskim i primorskim skriptorijima.
Najstariji relikt liturgije i glazbe pisan u Zagrebu i za uporabu u jednoj
od zagrebačkih crkava je Missale Zagrabiense nastao 1230. godine. Ova
je glazbena knjiga danas pohranjena u Franjevačkom samostanu u Güssingu,
Austrija, pod signaturom 1/43. Notirana je mađarskim notnim pismom, a
sadrži svečano slavlje patrona zagrebačke biskupije sv. Stjepana, te njegovih
kopatrona Ladislava i Emerika.
U narednom, 14. stoljeću, za vrijeme biskupa Augustina Kažotića u biskupiji
Zagreb se provodi reforma liturgije i obreda, a samim time i liturgijske
glazbe. Na glazbenom je području ta reforma utjecala na utemeljenje katedralnog
skriptorija, kao i na nastanak velikog broja novih misala i brevijara
pisanih goticom i tek djelomično notiranih mađarskom notacijom. Najvažniji
relikti glazbe katedrale u Zagrebu iz 14. i 15. stoljeća danas su pohranjeni
u Metropolitanskoj knjižnici Zagreb. I dok je u kvantitativnom smislu
14. i 15. stoljeće doba procvata produkcije liturgijskih kodeksa zagrebačkog
obreda, istodobno, glede tek djelomične notiranosti istih, ovo razdoblje
označuje i svojevrsnu deklinaciju glazbenog zapisa zagrebačkog obreda.
Potreba za notnim zapisom se smanjuje, a zagrebačke rukopisne knjige dobivaju
i svoje prve, u Veneciji nastale, tiskovine: brevijar iz 1484. i misal
iz 1511. Srednjovjekovni je lokalni obred crkva zagrebačka, kao rijetko
koja europska biskupija zadržala gotovo punih sedam stoljeća - sve do
1788. Te je godine uredbom Regulatio divinorum in ecclesia cathedrali
zagrebački biskup Maksimilijan Vrhovac zabranio zagrebački obred i propisao
uvođenje rimskog obreda.
2.4. Počeci glazbene teorije
U propisanoj literaturi za poduku glazbe na prvom je mjestu bio spis De
musica od Boetija, čuvenoga rimskog filozofa i učenjaka, sve do 16.st.
Glazba se mogla učiti i iz kojeg drugog srednjovjekovnog djela odgovarajućeg
sadržaja. Jedan od poznatijih takvih priručnika bio je Originumsive Etymologarium
libri XX. učenog biskupa Izidora iz Seville. Izidorovi pogledi na liturgijsku
glazbu i harmoniju sfera bili su poznati u samostanskim školama u Hrvatskoj
i zacijelo su imai određen utjecaj na domaće humanističke i renesansne
autore koji su pisali o glazbi.
Ne zna se koliko je i je li uopće na domaću sredinu utjecao Herman Dalmatinac,
psihoanalitičar i jedan od prvaka europske znanstvene misli koji je rodom
bio iz unutrašnjosti Istre. Hermanove su zasluge šzo je zapadnoeuropsku
filozofsku baštinu obogatio vrsnim prijevodima desetak djela s arapskog
(uglavnom s područja matematike i astronomije). U svom najvažnijem spisu
De essentis (O bitima) na nekoliko mjesta raspravlja i o glazbi; staru
antičku predodžbu o glazbi kao sustav zvukovlja uređenom u skladu sa srodnim
uzorom nebeske harmonije ponovio je u 10. st. Reginione iz Pruma, a Guido
iz Arezza prenio renesansnim autorima. Ideju o sukladnosti glazbe i harmonije
sfera naći čemo i u hrvatskih renesansnih glazbenih teoretičara. Herman
Dalmatinac, koliko je poznato, prvi je Hrvat koji je stručno pisao o glazbi.
2.5. Franjevci i dominikanci
Tijekom 13. i 14. st. u Hrvatskoj su o organiziranju visokoga školstva
počeli sustavno brinuti franjevci i dominikanci. Dvije odlike što su resile
te redove i ogledale se u njihovoj glazbenoj djelatnosti bile su ljubav
prema knjizi i bliskodt s narodom. Ti tzv. prosječni redovi zaslužni su
za širenje kršćanskog nauka i općih znanja i izvan samostanskih zidina.
Najviše su franjevci bili bliski puku, siromašnima, a produbljivali su
vjerski život i među svjetovnjacima. U drugom desetljeću 13. st. počinju
se osnivati franjvački samostani, najprije u priobalnim krajevima, a pred
kraj stoljeća i u kontinentalnoj Hrvatskoj. Nastojanjima franjvaca i dominikanaca
oko ustrojavanja bogoslužja u okvirima običaja rimskoga dvora s vremenom
su ukinute mjesne liturgijske osebujnosti (a to znači i glazbene izvornosti.)
U zadarskom samostanu sv. Franje sačuvana je najpotpunija zbirka srednjovjekovnih
gregorijanskih crkvenih napjeva kod nas. Oni sadrže repertoar glazbenih
izvedaba za bogoslužje tokom cijele crkvene godine. Gregorijanski napjevi,
koji gotovo u potpunosti slijede rimske jedinstvene predloške, zabilježeni
su kvadratnim gotičkim notnim pismom. Glazba u zadarskim franjevačkim
kodeksima iz 15. st. neznatno se razlikuje od one zapisane u franjevačkim
dalmatinskim rukopisima dva stoljeća prije. Takva ustrajnost u očuvanju
tradicije odlika je gragorijanskog korala uopće i franjevačke glazbene
aktivnosti na hrvatskom tlu.
Kada prosuđujemo to doba posvemašnje pretežitosti duhovne monodije, koju
su njegovali franjevci i dominikanci, valja imati na umu da je velik broj
glazbenih izvora još nedovoljno proučen. Nagli razvoj renesanse (i duhovne
i svjetovne) polifonije u djelima hrvatskih skladatelja sredinom 16. st.,
vjerojatno se temeljio ne samo na vanjskim poticajima nego i na domaćoj
tradiciji. Ta se tradicija višeglasja vjerojatno ipak nije svodila samo
na glazbene spomenike. Zacijelo je i svjetovna glazba bila razvijenija
no što je pokazuju malobrojne sačuvane muzikalije. Kasni srednji vijek,
ars nova u hrvatskoj glazbi, još je prilično neistraženo razdoblje.
Višeglasje duhovne glazbe, koje je sačuvano i za koje se predpostavlja
da je nastalo između 13. i 15. st., pokazuje prilično statičnu sliku i
tijekom cijelog tog razdoblja izrazito srdenjovjekovna glazbena obilježja.
Jedan od zanimljivijih primjera jednostavnoga predrenesansnoga višeglasja,
tzv. Dijafonije, uvršten je u rukopisni zbornik različitih liturgijskih
tekstova i notnih zapisa zadarskog kanonika Šime Vitasovića, iz 1677.
godine no prepisan vjerojatno iz mnogo starijeg izvora koji potječe čak
iz 15. st. U posljednjem odsjeku rukopisa, naslovljenom Acclamationes,
bijelom kvadratnom menzularnom notacijom notirane su dvoglasne laude,
a kao cantus firmus upotrebljen je napjev iz Kolomanovih lauda, pribilježen
još 1112. godine u Većeneginu evanđelistaru.
Tako Vitasovićev prijepis svjedoči o brižnom čuvanju i prenošenju tradicije.
2.6. Svjetovna glazba
Sekundarne arhivske i notne dokumentacije o svjetovnoj glazbi i o glazbenim
inovacijama srednjeg vijeka sačuvano je vrlo malo. Značajan je podatak
iz isprave datirane 1284. u kojoj se poimence spominju svjetovni glazbenici:
kitaristi Čestivoj i Andrija.Njima je kćerka slavonskoga bana Čaka II.
prodala veliki zemljišni posjed opine u Podravini za 20 zlatnih maraka.
Oni očito nisu bili siromašni putujući glazbenici već su vjerojatno pripadali
plemićkome ili viteškom staležu. Čestivoje i Andrija, dakle, nisu samo
najraniji poznati hrvatski svjetovni glazbenici već su bili i najbolje
plaćeni. Oni su prvi glazbeni profesionalci koji su svoj ceh počeli formirati
tijekom 13. i 14.st. pojedina prezimena i toponimi u sjevernoj Hrvatskoj
upućuju na povezanost određenih obitelji s glazbeničkim zanimanjem, pa
čak i postojanjem zasebnih zaselaka nastanjenih glazbenicima koji su bili
u službi dvora ili imućmijih velikaša.
Sekundarna dokumentacija ima primarnu važnost za poznavanje svjetovne
glazbe kasnoga srednjeg vijeka u Hrvatskoj. To su sudbene parnice, usputni
zapisi putopisaca i nepouzdane zabilješke u djelima književnika. Sekundarni
podaci koji potvrđuju njegovanje svjetovne glazbe u građanskim i plemićkim
kućama su zapis o plesu što ga je 1402. priredio Zadranin Ludovik de Matafaris
te inventar dobara zadarskog patricija Grisgona de Civallelis iz 1384.
god. koji spominje citaru sa škrinjicom. Jedini notni zapis svjetovne
srednjovjekovne glazbe nalazi se međunekolicinom fragmenata iz zbirke
francuskih i provansalskih šansona nastalih početkom 14. st., pronađenih
prilikom restauracije korskih sjedala zadarske katedrale. Rukopis je prepisao
skriptor koji je bolje vladao talijanskim nego francuskim jezikom, vjerojatno
neki putujući glazbenik ili domaći Zadranin. Posebno značenje imaju nepotpuno
sačuvani i znatno oštećeni troglasni virelai La grant biaute et la douchour
anonimnog autora. Zapis i nastanak virelaja možemo datirati na sam početak
14. st.
Zadarski virelai zapisan je crnom kvadratnom menzuralnom notacijom, a
dionice (Cantus, Contratenor, Tenor) notirane su zasebno, u slijedu jedna
iza druge. Skladba pripada tipu razvijenog polifonog virelaia. Melodijski
je istaknut Cantus a troglasni je slog polifono razveden.
Znakovit je taj zapis talijanske redakcije zadarskog virelaja. To znači
da je francuska trubadurska tradicija prolazila kroz talijansko posredništvo
prije nego li je prodrla na naše tlo. Zadarski virelai ujedno svjedoči
o prodoru viteške kulture na hrvatsko tlo. Provansalske trubadurske poticaje
tijekom 15. i 16. st. naslijedila je na području priobaja praksa leutskoga
spoja pjesništva i glazbe.
O prisutnosti francuske glazbene kulture na hrvatsom priobalju u 14. st.
svjedoči i glazbenoteorijski spis nekog p. F. Nicolaum de Francia. Traktat
je sadržavao glazbene primjere sa skladbama brojnih suvremenika, među
kojima je bio i Phillipe de Vitry, znameniti predstavnik francuske ars
nova. Ta De Vtryjeva skladba pokazatelj je utjecaja što ih je hrvatska
glazba tijekom 14. st. preuzimala iz Francuske.
ZAKLJUČAK
Na povijesnom području srednjovjekovnih hrvatskih zemalja, između rijeke
Drave i Jadranskoga mora, do danas je iz razdoblja od 11. do 15. stoljeća
sačuvano oko stotinjak glazbenih kodeksa i fragmenata. Oni svjedoče bogatstvo
različitih utjecaja i liturgijskih tradicija koje su se susretale u ovoj
regiji.
Hrvatski glazbeni Trecento nema skladatelja koji bi se mogli usporediti
s onodobnim poznatim europskim majstorima, no bilo je to doba kada su
postavljeni solidni temelji procvatu hrvatske glazbene kulture u sljedećim
stoljećima.
LITERATURA
• Stipčević, Ennio “Hrvatska glazba: povijest hrvatske glazbe
do 20.stoljeća”; Školska knjiga, Zagreb, 1997.
• www.culturenet.hr/v1/novo/panorama/glazba/srednjivijek/asp (17. veljače
2004.)
PROCITAJ
/ PREUZMI I DRUGE SEMINARSKE RADOVE IZ OBLASTI:
|
|
preuzmi
seminarski rad u wordu » » »
Besplatni Seminarski
Radovi
SEMINARSKI RAD
|
|